أنا أتحدث تسع لغات قالت الفتاة بفخر… فضحك المليونير، لكنه لم يلبث أن صُعق

لمحة نيوز

نظرية جديدة
لم تجبه فورا. تقدمت خطوة أخرى ومدت يدها الصغيرة بتردد
هل تسمح لي أن ألمس الورقة
ضحكت كارمن بارتباك
لوسيا! اعتذري فورا
لكن ريكاردو رفع يده لا ليمنعها بل بدافع فضول مفاجئ تسلل إلى صدره رغما عنه.
دعيها قال ببطء أريد أن أسمع هذه النظرية.
أمسكت لوسيا بالوثيقة كما لو كانت شيئا مقدسا. لم ترتجف يداها. مرت أناملها على الحواف ثم بدأت تتصفح الصفحات واحدة تلو الأخرى وعيناها تتحركان بسرعة مذهلة.
السطور العربية هنا قالت وهي تشير ليست فصحى كلاسيكية بل مزيج بين العربية الأندلسية ولهجة شامية قديمة. الكلمات مفككة عمدا.
اقترب ريكاردو خطوة دون أن يشعر.
والرموز التي تشبه الماندرين ليست ماندرين أصلا. إنها كتابة نسخت بيد شخص لا يعرف الصينية لكنه يعرف الفلسفة الطاوية.
سكتت لحظة ثم تابعت
أما هذه الحروف الغريبة فهي ليست لغة واحدة. إنها ثلاث أبجديات ممزوجة يونانية قديمة
وقبطية ولمسة من لغة شعبية كانت مستخدمة في شمال إسبانيا قبل خمسة قرون.
شحب وجه ريكاردو.
لم يكن هذا استعراض طفل يحفظ كلمات. كان تحليلا دقيقا احترافيا.
تابعي قال بصوت أقل حدة.
رفعت لوسيا عينيها إليه للمرة الأولى مباشرة
النص لا يترجم سطرا بسطر. كل لغة تمثل طبقة. إذا قرأت أول سطر عربي ثم انتقلت إلى السطر الصيني المقابل له ثم أخذت أول حرف من السطر اليوناني تحصل على رسالة مختلفة.
سادت الغرفة لحظة صمت ثقيل.
حتى جهاز التكييف بدا صوته أعلى من المعتاد.
وما هي الرسالة سأل أخيرا.
ابتسمت لوسيا ابتسامة صغيرة ليست فخورة ولا خائفة
تحذير.
تحذير من ماذا
أعادت الوثيقة إلى المكتب بلطف
من رجل يظن أن المال يحميه من الحقيقة.
ارتد ريكاردو إلى الخلف كأن أحدهم صفعه.
ضحك ضحكة قصيرة عصبية
هذا هذا هراء شاعري.
لكن قلبه كان يدق بقوة.
لو سمحت قال بعد تردد هل يمكنك أن تعطيني مثالا عمليا
أومأت
لوسيا وبدأت تقرأ مقطعا قصيرا.
نطقت جملة بالعربية تلتها عبارة بالصينية القديمة ثم همست بحروف يونانية وأخيرا جمعت الأحرف الأولى.
خرجت الجملة واضحة ثقيلة لا تحتمل التأويل
الثروة التي بنيت على الإقصاء ستسقط على رأس صاحبها حين يستخف بمن هم أدنى.
ابتلع ريكاردو ريقه.
هذه الجملة لم تكن مجرد كلمات. كانت قريبة بشكل مقلق.
من علمك هذا سأل فجأة.
هزت لوسيا رأسها
لا أحد بعينه. أتعلم من الكتب المجانية ومن الإنترنت حين يتوفر ومن مقاطع تعليمية بلغات مختلفة. أحيانا أترجم لنفسي كي أفهم العالم.
تدخلت كارمن بصوت مرتجف
سيدي أرجوك لوسيا لا تقصد الإساءة
لكن ريكاردو لم يكن ينظر إليها.
كان ينظر إلى الفتاة وكأنها كسرت مرآة كان يرى نفسه فيها لسنوات.
قلت إنك تتحدثين تسع لغات قال ببطء عدديها.
الإسبانية الإنجليزية الفرنسية العربية البرتغالية الإيطالية الصينية الأساسية اليونانية القديمة
وقليل من العبرية.
جلس ريكاردو على حافة مكتبه دون أن يشعر.
للمرة الأولى منذ سنوات لم يكن هو الأذكى في الغرفة.
ولماذا توقف ثم أكمل لماذا لم تخبريني بهذا من قبل
نظرت لوسيا إلى أمها ثم إليه
لأن أحدا لم يسألني من قبل يا سيدي. الجميع يسأل ماذا تعمل أمك كم تكسب من أين جئتم
ساد صمت ثقيل.
أعاد ريكاردو النظر إلى الوثيقة.
لم تعد لعبة. لم تعد وسيلة لإشباع غروره.
أصبحت مرآة أخرى لكن هذه المرة أظهرت شقوقا.
لوسيا قال أخيرا بصوت منخفض لم تعهده أذناه هل ترغبين في العمل معي على ترجمة هذا النص
اتسعت عينا كارمن
سيدي هذا كثير
لكن لوسيا أجابت قبلها
نعم بشرط.
رفع ريكاردو رأسه
شرط
أن تتوقف عن السخرية من أمي. وأن تفهم أن الذكاء لا يولد في المكاتب الرخامية فقط.
لم يجب فورا.
ثم أومأ.
في تلك اللحظة لم يدرك ريكاردو سالازار أن إمبراطوريته لم تبدأ بالاهتزاز بسبب لغز قديم
بل بسبب فتاة صغيرة
تحدثت
تسع لغات
وأجبرته على تعلم لغة عاش عمره كله يجهلها
التواضع.

تم نسخ الرابط